万维百科

法语本文重定向自 法文

法语
français
发音[fʁɑ̃sɛ]
母语国家和地区法国(包括法国海外省)、比利时加拿大瑞士、美国的路易斯安娜州缅因州和其他47个国家
区域欧洲美洲非洲太平洋
母语使用人数7500万(2007年)[1]
3亿3800万人(第一和第二语言使用者合计,2013年)
语系
官方地位
作为官方语言 联合国欧洲联盟非洲联盟和其他许多国际组织
管理机构法兰西学术院
语言代码
ISO 639-1fr
ISO 639-2fre (B)
fra (T)
ISO 639-3fra
官方语言为法语的国家和地区(深蓝色)在世界地图上的位置
  法语是唯一的官方语言(13个国家)
  法语是多个官方语言之一(16个国家)

深蓝:法语占多数;蓝:官方语言;浅蓝:第二语言;绿:法语占少数

法语français),属于印欧语系罗曼语族高卢-罗曼语支。法语和所有罗曼语族语言一样,都是从罗马帝国拉丁语衍生的,法语从高卢地区(特别是北高卢)的拉丁语口语所演进而来。法语是除英语之外最多国家使用的官方语言联合国工作语言之一,也是联合国、欧盟、北约、奥运会、世贸和国际红十字会等众多国际组织的官方语言及正式行政语言,其影响力仅次于英语。法语在11世纪曾是除了中古汉语以外,当时世界上使用人口最多的语言[注 1]。由于法国和比利时建立的殖民帝国,将法语引入美洲、非洲及亚洲等地区,成为法语非洲英语Francophone Africa大部分国家的第二语言,特别是加蓬阿尔及利亚摩洛哥突尼斯毛里求斯塞内加尔科特迪瓦等国[2]

现时全世界有1亿人将法语作为母语,另有2.8亿人使用法语(包括把它作为第二语言的人),这些数字目前仍在增长中,尤其是在非洲大陆。现今法国法语(français métropolitain)和魁北克法语(québécois)是世界上最主要的两大法语分支,两者在发音以及少数词汇上有所区别,但书面形式则一致。

历史

4世纪,罗马帝国统治法国拉丁语开始在法国流行。至5世纪,拉丁语已经广泛取代了原先通行于法国的高卢语。在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁语融合形成通俗拉丁语。西罗马帝国灭亡后,说日耳曼语法兰克人在高卢建立王国,这时他们的通俗拉丁语受到日耳曼语的影响,除了部分日耳曼词汇进入,在发音方面也造成显著的影响,故现今法语与其他罗曼语言在声韵上有明显的差异。

6世纪之后通俗拉丁语变化急剧,到了8世纪后高卢地区的居民已经不能理解拉丁语,传教士改用当地语言传教。现存最早的法语文献是842年的斯特拉斯堡誓言(les serments de Strasbourg)。

14世纪后进入中古法语时期,法语丢弃了古法语的格变化,词尾的子音也脱落,口语已经无法辨别动词的人称,变成Non-pro-drop语言,不能省略主词。但在拼写方面保留了无声的子音,并依据语源再加上一些无声的子音,例如“脚”在古法语中是pié,中古法语时期改写成pied,加上了一个拉丁语(pedem)里面有的d。

1539年,法国国王弗朗索瓦一世颁布的维莱科特雷法令正式规定法语取代拉丁语、方言和其它地方性语言,成为法律和行政上的官方语言[注 2]

1635年,黎塞留公爵成立法兰西学院,规范书面法语与文法。

影响与国际地位

1066年征服者威廉把法语带到了英格兰,让英语产生了剧烈的改变。法语在当时是英格兰王室使用的语言,所以英语里的法语措词往往听起来比较高级。法国在路易十四之后发展成欧洲的强权,18世纪欧洲各国贵族也欣赏法国贵族的生活方式,法语变成欧洲各国的宫廷语言。直至当代的欧洲,法语是外交场合与上流社会的通用语(lingua franca)。

法语很早就有规范的形式,16世纪开始便取代拉丁语作为欧洲的通用语,也是国际外交及学术语言(例如辛丑和约就规定以法文版为准)。直到第二次世界大战后,欧洲衰弱美国崛起,英语逐渐取代了法语的国际地位。二十世纪以后,受到美国流行文化的影响,不少英语词汇被借进法语。

法语现在还维持第二大强势语言的地位,是众多国际组织的官方语言,例如它是联合国六大官方语言之一,是主要的两大工作语言之一。法语也是国际奥林匹克委员会的官方语言之一,在奥会体系的运动赛事的典礼上会先说法语,其次英语,再来是主办国语言。国际民航组织的护照标准也规定护照的资料页必须至少是双语,英国、澳洲护照内印有英语及法语,美国护照则使用英语、法语和西班牙语,此外欧盟的护照也都可以找到法语。

随着撒哈拉以南非洲人口的持续成长与发展,法语的影响力被认为还会再增加。[3]

法语方言

法语在法国和世界其他地区有多种变体(方言)。法国人一般使用以巴黎的法语为标准的“本土法语”,法语方言是以此为基础发展的,与为方言连续体的德语方言不同,差异较小。法国南部人亦使用受奥克语影响的所谓的“南部法语”(Français méridional)。欧洲的法语变体有比利时法语瑞士法语和意大利瓦莱达奥斯塔地区的奥斯塔法语(Francophonie en Vallée d'Aoste)。在加拿大,法语与英语同为官方语言,法语方言主要有魁北克法语和阿卡迪亚法语。在黎巴嫩,法语直到1941年为止是官方语言之一,当地的法语方言为黎巴嫩法语。其他地区亦有法语的方言。法国其它地区之语言则不属于法语方言,如西方布列塔尼半岛之布列塔尼语凯尔特语族,北方弗拉芒语则属日尔曼语族,两者与法语所属之罗曼语族语言皆有根本结构上之差异。法语衍生的克里奥尔语也被认为是不同的语言。

地理分布

  法语是唯一的官方语言(13个国家)
  法语是多个官方语言之一(16个国家)
法国语言分布

法语发音

法文祖先的拉丁语很有规律性。而历史上的因素及语音的演变,使得拼写和实际读音不一定相同,但比语源多元的英语更具规则性。拉丁语由于不再作为母语,教材中仍然需要以长音符号标注长音。

字母

法文字母表是由拉丁字母组成。

法语字母
A a (À à) (Â â) B b C c (Ç ç) D d E e (É é) (È è) (Ê ê) (Ë ë) F f G g H h
I i (Î î) (Ï ï) J j K k L l M m N n O o (Ô ô) P p Q q R r S s T t
U u (Û û) (Ù ù) (Ü ü) V v W w X x Y y (Ÿ ÿ) Z z                    
  • 元音(母音)字母:a e i o u y
  • 辅音字母:b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
  • 连字:Œœil、fœtus、bœuf...

法语和英语一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法语和英语汉语的不同之处在于法语没有双元音,发每个元音时口型都不滑动,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。

变音符号

法语主要用五个变音符号,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的语义

  • ˆ长音符通常用于区分词形相同的词,或者表示某个元音字母后面曾经有一个被删去的字母,如êtes源于拉丁语单词estis(古法语为estes),中间的s已经随着语音流变而消失了;
  • ¨分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;
  • ´”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e]。也可以是某一个音消失的痕迹,如古法语系词的过去分词为esté(t),现代法语为été
  • `”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ɛ],而用在其他字母上则用以区分不同的语义,如ou(“或者”)和où(“哪里”)两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词;
  • ¸软音符只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o、u”前发[k]音,在“e、i”前发[s]音,如果在“a、o”想让它发[s]音,需加软音符,如在français(“法国人”)中。

不同的地区对使用变音符号的指引略有不同:法兰西学术院主张大写字母上方的变音符号不应该省略[4],但是魁北克法语办公室法语Office québécois de la langue française则允许在某些情况下省略大写字母上方的变音符号[5]

元音

法语母音

法语的元音多数圆唇,因此法国人说话的时候嘴唇好像总是圆着的。要注意的是,/ɑ/对很多法语使用者来说不再是音位。但是对于/ə/是否是法语中的音素还存在争论。有人认为它与/œ/同音。

辅音

汉语的人(某些方言区除外)对这三组音比较难以掌握。难点在于区分每一组里面左右两个音左边为清辅音,右边为浊辅音。原因在于普通话不存在不送气清/浊辅音(不送气全清/不送气全浊)的区别,而只有送气与否的区别。即使学过英语,也可能没有注意,因为英语里的清塞音一般情况下需要送气,s后面的清塞音不送气,如spy,sty,sky等等,但并不是浊化)。发清辅音的时候,声带不震动;发浊辅音时,声带必须震动。
[v]音在汉语拼音所采用的字母里面,只用来拼写一些少数民族译音。/z/像是四川话“人”字的声母,汉语普通话里没有/v/和/z/两个音素,仅在部分方言中出现。
腭音,发音的时候舌面贴上腭,气流同时从口腔和鼻腔送出。同西班牙语的ñ音,类似“捏”。
现代法语里面通常发小舌擦音,各地的发音方式略有不同;少数地区和少数情况下也用小舌颤音。有少数法语区如加拿大魁北克,部分非洲国家和法国南部少数地区也有仅使用大舌音。小舌即医学上的悬雍垂,大舌即

读音规则

世界上的拼音文字可分为不需要音标拼写的直接拼法、需要音标辅助的间接拼法。世界上上绝大多数表音文字都是属于直接拼法,即是拼写都非常规则不使用音标就可以直接正确地拼读出单词,尽管法语的读音规则非常简单,但法语跟英语一样需要音标辅助拼写单词,法语属于间接拼法,当掌握规律后可以不用音标正确拼出单词,拼写比英语规则,通常在普通的法语字典里占一页的篇幅,但是法语单词中不发音的字母特别多,同一个字母或字母组合可以发不同的音,不同的字母或字母组合可以发相同的音,看单词一般可以读出正确的发音,但不一定能根据单词的发音正确拼写出单词,人们举例拼写复杂的言语时通常用法语和英语为例。

但是对于使用中文的学习者来说,需要了解一下这些规则:

  • 单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母(例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音)。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。
  • “n”和“m”在元音字母前面发字母音,而在某些元音字母后面并且后面没有元音字母或者“m”或“n”相连的时候与前面的元音构成鼻化元音
  • 另外,以不发音的的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音
    • (在上面文字中,请注意辅音、元音与辅音字母、元音字母的区别。)
  • 辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“*”。哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等。

常用词组

参见:各地常用会话列表
(音讯) 以下段落含有音频文件,若您有收听方面的问题,请参见媒体帮助。
中文 法语 发音(魁北克口音) 发音(法国口音)
法国人/法语 français(e) [fʁãsɛ(z)] [fʁɒ̃sɛ(z)]
中国人 chinois(e) [ʃinwa(z)] [ʃinwa(z)]
新加坡人 singapourien(ne) [sɛ̃gapuʁiɛ̃(ɛn)] [sɛ̃gapuʁiɛ̃(ɛn)]
台湾人 taïwanais(e) [taiwanɛ(z)] [taiwanɛ(z)]
汉语官话/现代标准汉语/普通话/国语 mandarin [mɑ̃daʁɛ̃] [mɑ̃daʁɛ̃]
英格兰人/英语 anglais [ãɡlɛ] [ɒ̃ɡlɛ]
Oui [wi, wɛj, wãẽ̯] [wi]
Non [nõ] [nõ]
你好! Bonjour ! / Salut!(非正式) [bõʒuːʁ] [bõʒuːʁ]
晚上好! Bonsoir ! [bõswɑːʁ] [bõswaːʁ]
晚安! Bonne nuit ! [bɔn nɥi] [bʌn nɥi]
再见! Au revoir ! / Salut!(非正式) [ɔʁvwɑːʁ] [o ʁəvwaːʁ]
祝你有美好的一天! Bonne journée ! [bʌn ʒʊʁne] [bʌn ʒʊʁne]
S'il vous plaît [s‿ɪl vu plɛ] [s‿il vu plɛ]
谢谢 Merci [mɛʁsi] [mɛʁsi]
不客气 De rien(非正式) / Je vous en prie(正式) / Bienvenue(魁北克) [də ʁjẽ] [dœ ʁjæ̃]
抱歉/对不起 Pardon / désolé(男性)/ désolée(女性) [paʁdɒ̃] / [dezɔle] [paʁdõ] / [dezole]
谁? Qui ? [ki] [ki]
什么? Quoi ? [kwa] [kwa]
何时? Quand ? [kæ̃] [kɒ̃]
哪里? Où ? [u] [u]
为什么? Pourquoi ? [pʊʁkwa] [puʁkwa]
你叫什么名字? Comment tu t'appelles ?(親密)
Comment vous appelez-vous ?(尊重)
[kɔmã t͡sy t‿apɛl] [kɔmɒ̃ ty t‿apɛl]
因为 Parce que [paʁs kə] [paʁsø kø]
也许 Peut-être [pœt‿ɑɪ̯tʀ] [pøt‿ɛtʁ]
如何? Comment ? [kɔmã] [kɔmɒ̃]
多少? Combien ? [kõbjẽ] [kõbjæ̃]
我不明白。 Je ne comprends pas. [ʒə nə kõpʁã pɔ] [ʒø nø kɔ̃pʁɑ̃ pa]
是,我明白。 Oui, je comprends. [wi ʒə kõpʁã] [wi ʒø kõpʁɒ̃]
救命! Au secours ! (à l'aide !) [o skuːʁ] [o søkuːʁ]
厕所在哪里? Où sont les toilettes ? [u sõ le twalɛt] [u sõ le twalɛt]
您会说中文吗? Est-ce que vous parlez chinois ?
Parlez-vous chinois ?
[paʁle vu ʃinwa] [paʁle vu ʃinwa]
您会说英语吗? Est-ce que vous parlez (l')anglais ?
Parlez-vous anglais ?
[ɛs kə vu paʁle ãɡlɛ] [paʁle vu ɑ̃ɡlɛ]
我很好。 Ça va bien. [sa vɔ bjẽ] [sa va bjɛ̃]

语法

法语是一种屈折语,意即透过词尾变化来达到语法功能。尽管现在的法语已经抛弃拉丁语的格变化,但在动词仍保留较多的屈折形式。

关于法语的动词形态变化, 以下举动词 être/ɛːtʁ/)“是”为例:

语态
modes
直陈式
indicatif
条件式
conditionnel
虚拟式
subjonctif
命令式
impératif
时态
temps
现在时
présent
未完成过去时
imparfait
简单过去时
passé simple
简单未来时
futur simple
现在时
présent
现在时
présent
未完成过去时
imparfait
现在时
présent
1人称单数
je 我
suis [sɥi] étais [etɛ] fus [fy] serai [səʁe] serais [səʁe] sois [swa] fusse [fys] -
2人称单数
tu 你
es [ɛ] étais [etɛ] fus [fy] seras serais sois fusses sois
3人称单数
il/elle/on 他/她
est [ɛ] était fut sera serait soit fût -
1人称复数
nous 我们
sommes [sɔm] étions fûmes serons serions soyons fussions soyons
2人称复数
vous 你们
êtes [ɛt] étiez fûtes serez seriez soyez fussiez soyez
3人称复数
ils/elles 他们/她们
sont [sɔ̃] étaient furent seront seraient soient fussent -

注释

  1. ^ 据中国人口与环境研究会的沈益民及童乘珠所写的《中国人口问题:计划生育和人口迁移政策》,北宋的人口在开国时只有六百多万,到宋徽宗时的高峰期亦只有4700万人。而据南开大学历史学家张世铁的《试论十字军东征动因中的生态因素》,法国在1100年的人口只有620万,不可能比汉语人口更多。
  2. ^ Claude Hagège, , Éditions Michel Hagège, 1996, 175 p. (ISBN 2-9508498-5-7), chapitre 3

参考文献

引用

  1. ^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
  2. ^ (法文) La Francophonie dans le monde 2006–2007 页面存档备份,存于互联网档案馆 published by the Organisation internationale de la Francophonie. Nathan 页面存档备份,存于互联网档案馆, Paris, 2007.
  3. ^ https://www.bbc.com/news/world-africa-47790128
  4. ^ Questions de langue: Accentuation des majuscules. Académie-française.fr. 法兰西学术院. [2017-03-26]. (原始内容存档于2016-03-05). Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. Son absence ralentit la lecture, fait hésiter sur la prononciation, et peut même induire en erreur. Il en va de même pour le tréma et la cédille.
  5. ^ Accents sur les majuscules. OQLF.gouv.qc.ca. 魁北克法语办公室法语Office québécois de la langue française. [2017-03-26]. En revanche, les sigles et les acronymes ne prennent pas d'accent.

来源

书籍

外部链接

参见


本页面最后更新于2020-11-23 05:21,点击更新本页查看原网页。台湾为中国固有领土,本站将对存在错误之处的地图、描述逐步勘正。

本站的所有资料包括但不限于文字、图片等全部转载于维基百科(wikipedia.org),遵循 维基百科:CC BY-SA 3.0协议

万维百科为维基百科爱好者建立的公益网站,旨在为中国大陆网民提供优质内容,因此对部分内容进行改编以符合中国大陆政策,如果您不接受,可以直接访问维基百科官方网站


顶部

如果本页面有数学、化学、物理等公式未正确显示,请使用火狐或者Safari浏览器